Czemu polski dubbing jest zawsze tak infantylny? Kobiety mówią piskliwym głosem słodkich idiotek, co daje mega sztuczny i męczący ucho efekt. Film sam w sobie dobry, szkoda że nie oglądałam go z przyjemnością przez ten koszmarny dubbing
Zazwyczaj na każdym dekoderze jest możliwość wyboru ścieżki dźwiękowej więc bez problemu można ustawić oryginalny dźwięk plus polskie napisy :)
obejrzyj na hbo go z napisami, dopiero cię wkurzy głos głównej bohaterki i jej matki. Ale potwierdzam, puszczanie filmów z dubbingiem to szczyt głupoty. Bajki owszem, filmy napisy ewentualnie lektor.
czemu tak jest polski dubbing? bo jesteśmy zacofanym krajem z lektorami i nie mam widocznie dobrego studia dubbingowego. oraz nie jesteśmy przyzwyczajeni.
To prawda że lektor w filmach to jest w zasadzie nie spotykane zjawisko. W Polsce jednak praktyka dość powszechna. Większość zagranicznych gości widząc filmy w polskim wydaniu pyta się jak można to oglądać, przecież mówi kobieta a słyszysz mężczyznę. Dużo tu robi kwestia przyzwyczajenia ale jest jeszcze jeden istotny szczegół. Aktor gra również głosem a poziom głośności jest dobrze dobrany i nienachalny więc słyszysz również głos oryginalny. Dlatego większość wybierze lektora zamiast dabingu.
Tylko kobiety? Mezczyzni wcale nie lepsi, w wersji dubbingowej glowny bohater brzmi jak jakis glupek :D